今天要分享一个有趣的语料调查,这个语料是关于各个国家在发送即时信息时常常用什么字符来表示“哈哈”。所有语料都经过外国学生核实。
如今,每天手机傍身的我们,最常用的就是社交软件,微信,微博,Line,whatapp,Facebook,link这些几乎都可以在我们的手机中找到。我们在表示开心,高兴的时候,除了用动画表情以外,还会用一些什么字符?各国比较通用的有“haha”,“LOL(Laugh Out Loud)”。但是各个国家表示开心,高兴的字符真的都是一样的吗?No,No,No.......今天x小助手带你一起涨姿势。
汉语用“哈哈”表示笑声,听起来和“haha”一样
日语用“wwwww”来表示笑声,“w”越多,表示越好笑。因为在日语中“warai”是“笑”的意思。所以日本人在笑的时候发音有点儿像我们汉语的“哇哇哇哇”(这不是哭吗?哈哈!)。
韩语用"kkkk"来表示,因为在韩语中,“케케케케케케케”的发音和"kkkkkk"相似,所以韩语表示笑的时候,发音像“kikikikiki”。
泰国人用"55555"来表示笑声,因为在泰语中,”5“的发音和"ha"相似,所以泰国人笑的时候和中国人一样,都是“hahahaha”。而在汉语中,”55555“表示哭声,因为它和”呜呜呜呜“谐音。有意思吧!
美国人用"hahaha"来表示。
法国人用”MDR"来表示大笑,类似于”LOL“,在法语中”Mort de Rier“意思是”笑死了“。
西班牙人用”jajaja“表示笑声,发音类似于”哈哈哈“,但是如果是男人,常常还会用”jejeje“发音类似于”嘿嘿嘿“,女人会用”jijiji“发音类似于”嘻嘻嘻“。西班牙语不但动词变形多,连笑声都有这么多的区别,汉语君已醉。
俄罗斯人用”xaxaxa“表示笑声,发音和”哈哈哈“一样。
巴西人用”rsrsrs“表示笑声,葡萄牙语”riso“的意思是”笑“,所以用它的缩写”rs“表示笑声。
尼日尼亚人用”LWKMD” 来表示“大笑”,因为它是“Laugh Wan Kill Me Die”。这可以算是尼日尼亚的皮钦语(Pidgin)。
阿拉伯人用“ هههههههههههههههههههه ”这个字符来表示笑声,因为它的声音也和“哈哈哈”相似。汉语君看到这么可爱的字符也被萌坏了。
尼人常用“ wkwkwkw ”这个字符来表示笑声,汉语君问了很多学生,他们都表示不知道为什么,估计这个和汉语的“哇卡哇卡”相似吧。
看来,各个国家对笑声的认识都不太相同,最多的拟声是“haha”,但是也有“wawawa”,“kikiki”等,还有用意思来表达的,比如“LOL”,“MDR”,“WWW”,”LWKMD”等等。各位看官,你们又喜欢哪一种笑声呢?